domingo, 25 de octubre de 2015

Siguiendo con las letras que sales amenizan  la lectura, les dejo un cuento que me gusta mucho :




TEMA DEL DÍA : EL CURANTO

En pleno mes de Febrero, con una brisa
fría y el cielo amenazante, me dirigía al centro de
estudios latino-americanos de la Universidad de
Nuevo México en Albuquerque. La ansiedad me
roía un poco el corazón y aceleraba mis pies para
no llegar tarde al salón de conferencias, pues el
tema a presentarse hoy tenía mucho que ver con mi
país, la presentadora era una chica de Chiloé que
no había conocido aún.
En los cuatro meses de mi primer año de
beca en esta Universidad, una vez por semana
debía asistir a este centro cultural, lugar de
encuentro y relaciones con todos los becarios de
Latinoamérica. Allí conversábamos en nuestro
idioma y nos entreteníamos conociendo de las
costumbres y lugares de los demás. Cada día
viernes por la tarde, uno de nosotros debía dar una
pequeña conferencia con cualquier tema de su
país. La velada de hoy prometía, pues podría
conocer y compartir con una coterránea. El tema
anunciado para hoy era “El Curanto”
Pese a caminar lo más rápido que pude, de
todas maneras llegue tarde, la conferencia había
comenzado y no alcancé asiento así que me ubiqué
en un rincón del salón. Lo cual estuvo muy bien,
pues me dio espacio para escuchar la charla y
mirar los presentes sin que estos se percataran de
ello. La presentadora, era un mujer de unos 30
años, de cara redonda y pletórica, alegré y de ojos
saltones, bajita, algo gordita y vestía con ropas
chilotas. De voz muy clara, de acento agudo y algo
cantado y muy pausada, casi sin herir los oídos, se
hacía entender y el altavoz no distorsionaba en
nada lo que hablaba. Su exposición , como es todo
lo expuesto hoy en día, se apoyaba con una
proyección donde además se leía con claridad lo
que trataba :
Lo primero que dijo a modo de introducción fue :
− Para los hermanos latinos y para todo aquel
que no sepa el significado de este termino tan
conocido y celebrado en nuestro extenso, largo
y arrastrado país, va esta pequeña monografía
a modo de explicación.
− Un profesor de castellano y cualquier profe de
lenguas ( de aquellas que se escriben y
pronuncian , no de otras que se saborean y
degustan..) enseñan que ante cualquier
vocablo y / o palabra nueva y desconocida
debemos ir a la raíz etimológica del termino
para así saber su significado y entender su
acepción y usos, lo que en palabras simples
significa que hay que ir a la raíz misma del
origen de la palabra para saber de donde viene
, quién la dijo por primera vez y a quién se
refirió con ello … ¿ claro ?.
Dijo esto y el titulo de pantalla cambio por
esta diapo:
El termino en cuestión , “ C U R A N T O “,
es una palabra compuesta
y la podemos desglosar en :
cura – nto, cura - anto , curan – too ,
y analizada y revisada en este sentido,
puede tener varios significados.
Para su estudio consultamos el Diccionario
de la Real Academia Española (edición 2009)
Los asistentes, a los cuales se le había
sumado varios gringos y europeos , miraban muy
atentos y en silencio, parece que el tema era de
gran interés.
Ella, en cada frase hacia una pequeña pausa y el
termino de cada diapo aprovechaba de mirar de
reojo a los de las primeras filas, acentuado las
junturas de sus ojos alargados.
CURA : deriva del latín : cura , cuidados,
solicitud.
Lo cual es usado para referirse a un
sacerdote de la iglesia católica, o la curación de
enfermedad, curandería,
en Colombia es el aguacate y en Arg. y Chile es
significado de borrachera.
Silencio en el salón y a mi se me atraganto una
tímida carraspera.
NTO : derivado del sufijo latín :
-nte, ans, antis, que a su vez deriva de
otra palabra del mismo idioma : ante : antes
de ( prioridad en el tiempo), frente a , en
comparación a , plato con el que se
empezaba una comida.
Mis ojos se abrieron y fijaron su atención en la
sonrisa de la chica, que era más notoria. A todo
esto, no presentaba ninguna foto , de un tema que
a mi parecer se enriquecería mucho con este efecto
visual...
− Por lo tanto – dijo con gran seguridad y
dicción - la palabra CURANTO tendría estas
acepciones lingüísticas:
− Del punto de vista religioso denota una visita
anticipada al cura o sacerdote con fines
espirituales o propio del cuidado del feligrés.
− Visto del ámbito del cuidado de la salud
tiene un significado de anticipación de algún
evento que afecte nuestro equilibrio corporal
o mental, sinónimo de prevención.
− En lo que se refiere a comida o arte
culinario ( lo que se come en Chiloé) hace
mención al plato de entrada con el que se
da inicio a la comida o cena y que se
compone de aguacate o palta.
Me atoré y tuve un acceso coqueluchoideo, y tuve
que salir de la sala a tomar un poco de agua.
Mientras los demás soltaba monosílabos de
aprobación y satisfacción
- Hoo – Haa - Mmm
− Que intenta esta mujer, me preguntaba,
primera vez que escucho tales cosas del
curanto. Ella es chilota y verseada, así que
calma, me dije, debe ser cierto …Al volver
del bañó , el telón se leía :
− En términos más coloquiales y del uso o
jerga local chilena, es otro acto de
prevención o preparación antes de la
borrachera, compuesto de acciones que
tienden a prevenir este estado.
− Visto en términos aún mucho más vulgares
y de usos bajos del lenguaje, la interjección
to también deriva del latín y repetida se usa
para llamar al perro, por lo cual y de esta
forma y en esta jerga “el curantooo” es
aquel (hombre por lo general) que ha
bebido mucho y queda en tal estado de
ebriedad y orfandad que esta más botado
que un perro y no tiene para cuando orear o
curar.
Claro, ahora entiendo. Como el tema se
daba para extranjeros, ha tratado de hacerlo lo más
didáctico posible y trata que no queden dudas entre
los presentes. De lo expuesto , a mí también que ha
quedado muy claro, ya que lo dicho por ella es muy
explicativo y no deja muchas interrogantes. Trata
del origen de la palabra y de comida. - ¿ O no es
eso el curanto ? - un tipo de comida, pero según
ella es mucho más. - Pese a ser chileno, parece
que sabía muy poco del tema...
Y sin más que mostrar y exponer, la
menuda mujer cerró su exposición diciendo :
− Espero esto les aclare un poco a los
presentes que al momento de decidir
visitar mi isla Chiloé, vayan preparados
para soportar tanta lingüística y afrontar
con hidalguía y fortaleza el Curanto que
enfrentaran.
Así al poner un pie en el muelle o
atracadero, algunos pasarán por la iglesia
y otros por la cantina... así sea... salud y
buen apetito.
Acto seguido cerro su carpeta, bajo del estrado y en
silencio salio por la puerta principal y se marcho
con su caminar cadencioso y pausado.
Quedamos mudos y mirándonos las caras con un
dejo de pregunta … al rato y con el mismo silencio ,
fueron saliendo por la misma puerta, con un simple
- Chauu.
Era muy raro , pues los presentes se marchaban
pese a que algo estaba faltando y todos sabían que
después de la charla, venía lo mejor, pues según el
protocolo, se debía degustar platos y bebidas
típicas del país del conferencista.
Dos semanas antes, me había tocado a mí
exponer sobre la poesía chilena , hablé de Neruda,
de la Mistral y Oscar Castro y al cierre bailamos
cuéca, comimos empanadas con vino tinto y todos
quedaron felices y llenitos. Hoy nos íbamos con un
vacío en el estómago y muy callados. Y en mi caso,
con un dejo de inquietud pues estaba casi seguros
que la mujer menuda me había tomado el pelo y se
había mofado de todos los presentes.

Al salir, nos esperaba otra sorpresa, de manos del
conserje del centro cultural, recibíamos una carta
artesanal , de papel crepé , liada con cáñamo y
con aromas a frutos silvestres, en su interior esta
nota :

P.D.: En el mismo diccionario , buscando el
termino rejuntado dice : comida a base de
legumbres, mariscos y carne, cocida sobre piedras
muy calientes en un hoyo que se recubre con
hojas.

Saludos: María Chiguay Cuyul



No hay comentarios:

Publicar un comentario